Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.

 1.Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания». 
2.Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3.Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)? 
4.Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего. 
5.Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений». 
6.В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций. 
7.В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения. 
8.Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? 
9.Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть». 
10.Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление? 
11.В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным. 
12.Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? 
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. 
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. 
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. 

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. 


Взрыв мозга для иностранцев: 

Задело – за дело. 
И дико мне – иди ко мне. 
Покалечилась – пока лечилась. 
Мы женаты – мы же на ты. 
Ты жеребенок – ты же ребенок. 
Несуразные вещи – несу разные вещи. 
Ему же надо будет – ему жена добудет. 
Надо ждать – надо ж дать. 
Иди отсюда — Идиот, сюда. 
На поле он косил траву, когда поля кипели соловьями – Наполеон косил траву, когда поляки пели соловьями. 

А попробуйте объяснить иностранцу следующие фразы: 

* Руки не доходят посмотреть 
* Да нет, наверное... 
* Косил косой косой косой.... 

((сказать так иностранцам, и объяснить смысл )) 

"Косил косой косой косой " 

Косил(утилизировал растительно-протеиновую массу) косой (в состоянии алкогольного опьянения) косой(с нарушенной диоптикосинхронизацией) Косой (прозвище) косой (неисправным инструментом) косой (название инструмента). 

или так: 

Объясняем иностранцу фразу - "в покос с росой босой косой косой с косой косой косой косил откос" 

1) косой - пьяный, 

2) косой - страдал косоглазием, 

3) с косой - прическа 

4) косой - кривая коса, 

5) косой - в руках коса 

По следам — идти по следу 
После дам — пропустить женщину впереди себя 
После дам — дам, но не сейчас, чуть позже 

— Есть пить? 
— Пить есть, есть нет... 

* Почему открытый ноутбук на столе стоит, а закрытый лежит? 
* А почему тарелка на столе — стоит, а на полу — лежит? А ботинок наоборот? 

— А что это у Вас в саду растет? 
— Это черная смородина. 
— А почему она красная?! 
— Потому что еще зеленая! 



• Принуждение к миру. 

• Детская пластмассовая железная дорога. 

• Свежие консервы. 

• Незаконные бандформирования. 

• Туалетная вода. 

• Среднее ухо. 

• Холодный кипяток. 

• Ресторан Макдональдс. 

• Старый новый год. 

• Сухое вино. 

• Миротворческие войска. 

• Истинная правда. 

• Да нет наверное. 

• Наверное, точно. 

• Молочный зуб 

• Два градуса тепла. 

• Начинают заканчиваться. 

• Деревянный стеклопакет. 

• Битый час! 

• У пациента сильная слабость 

• SMS—сообщение. 

• Убить насмерть. 

• Пойду съезжу в магазин. 

• Жидкий стул. 

• Сделай огонь тише! 

• Предельно допустимая норма. 

А так же-аттракцион - испугайся дО смерти. 

Ну, пока, давай! 

Вешать на уши лапшу; водить за нос; нельзя, но если очень хочется, то можно. А универсальное слово хрен. 



*** 

Только русский человек может говорить коту: "Ой ты мой зайка!" 

*** 

Иностранцам никогда не понять, как это можно начистить репу двум хренам, или настучать по тыкве одному перцу. 

*** 

В зависимости от интонации, одно матерное слово автослесаря Иванова может означать до 70 различных деталей и приспособлений. 

*** 

Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить". 

Только у нас есть неведомые для иностранцев зверушки 

Ёкарный Бабай 
Ешкин-кот, 
едрёна-вошь 
бл... а-муха 
Сидорова коза 
Бодун и так далее................... 

 

Хорошего вам настроения!

Источник: mirtesen.ru

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить