Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Район Сиде

     Друзья мои! Посетив в этом году, в очередной раз, Турцию, хочу поделиться с вами определенными моментами общения в Турции, а попросту разговорником. Я уже убедился, что имеющиеся данные (разговорники) в интернете далеко несовершенны, и нашим туристам мало могут принести практической пользы.  

     Конечно, у меня есть много турецких фраз, которые имеют сугубо личный характер. Поэтому я предлагаю фразы широкого применения. Тот разговорник, что предлагаю я, опробован на практике. О его качестве я могу судить по словам сына, когда, после посещения рынка в Манавгате, он спросил меня: «Папа, как ты их зомбируешь, что они с радостью принимают твою цену?». А дело всё в том, что, слыша родные фразы из уст иностранца, они воспринимают это как уважение к их стране, их языку. Они сбрасывают цену, и это естественно. Вот даже маленький пример.

     От рынка Манавгата до нашего отеля было максимум минут 10 езды на такси. На улице я у диспетчера такси сбил цену с 10 долларов до 5, меньше - никак! Сели в такси, едем. Я на турецком познакомился с водителем (хозяином машины). Восхитился красотами Турции, сказал, что каждый год выбираем для отдыха только Турцию (слегка слукавил…). Он поблагодарил, удивился, что я говорю по-турецки. Когда мы выходили из машины, он при расчете, даже сдал сдачу… 1 доллар… Мелочь, а как приятно! Вот, что местное слово животворящее делает! Итак!

     Отель "Rixos" в Текирова

     Ударение – заглавная буква.

     О Турции (этого вполне достаточно, чтобы привести в восторг турецкого собеседника)

Турция очень красивая страна   -   ТуркиЕ чёк гюзЭль бирюлькЕ

Россия тоже красивая, только по другому -  РУссия`да чЁк гюзЭль, Ама фАрклы

Здесь очень жарко   -     бурадА  чЁк сиджЯк

Зато какое прекрасное море  -  амА нэ гюзЭль бир дЕниз

Нам очень нравится Турция       -    биз де чёк сивиЁруз ТуркиЕ

Турция на Рождество

     Приветствие  - прощание

Уважаемый -              сейИн (произносится в конце предложения)

Здравствуй (те) -        мЕр(х)аба  - Как я заметил, буква «х» зачастую не произносится                                

Привет               -        салЯм (обычно между знакомыми)

Подойдет и мусульманское приветствие – аАссалям алЕйкум

Ответ                 -        ваАлейкум Ассалям

Доброе утро      -        гюнайдЫн

Добрый день     -        иИ гюнлЕр (доброе, хорошее произносится как ийИ)

Добрый вечер    -       иИ акшамлАр (ударение мягко – между А и Я). На этот раз узнал, что "Добрый вечер" в Турции говорят, только когда стемнеет.

Доброй ночи      -       иИ геджелЕр

До свидания (уходящий)  -   хОшча калЫн

До свидания (остающийся)  - гюлЕ гюлЕ

До встречи            -      гёрющюрЮз

Удачи                    -      иИ шанслАр

Лунная дорожка блистает серебром... Алания

    Знакомство

Меня зовут…   -     бенИм адЫм….

Как тебя зовут?  -   адЫн нЭ?

Рад познакомиться  -  танИш тымзА мемнУн олдУм

Но, подойдет и просто -  мемнУн олдУм (на мой взгляд, прекрасная скороговорка. Если вы её освоите, турецкий для вас будет - как орешки щелкать…)

Я (мне) тоже, взаимно  -  бЕн дЭ

Красавица           -       гюзеллИк   (как мило улыбалась мне бабуля, которая пекла гёзлеме, когда я её назвал гюзеллик, сдобрив это ещё двумя лирами…!)

Это моя жена (муж)…    -   бу бенИм карИм (коджЯм)…

Это мой сын (дочь) …    -   бу бенИм Оулум (кызЫм)…

Это моя мама (папа)…    -   бу бенИм аннЭм (бАбам)…

Друг                                 -   аркадАш

В магазине пряностей и чая в Сиде

     Ну, и прочая болталка, в ресторане, магазине и прочее…

Да                                    -     эвЕт

Нет                                  -     хАир

Сегодня                          -     бугЮн

Завтра                            -    ярЫн

Можно поменять номер? -  нумараИ деИштиребилИр мийИм? (ещё одна скороговорка)

Я не понимаю по - турецки    -   бЕн тУркче анламиЁрум

По - турецки говорю плохо   -    тУркче конушмАк кётЮ демЕк

Так себе                               -    щЁле бЁле (обычно приводит в восторг турецкого собеседника)                                                                        

Например, в баре, на вопрос бармена  – насылсЫн? (как дела): отвечаешь – щЁле бЁле. Сразу вопрос – нЭдан (почему)? Говоришь – чЁк сиджЯк (очень жарко), икИ бирА (два пива) лютфЕн (пожалуйста) – бармен хлопает в ладоши…, и сразу запоминает тебя.

Бар на платформе в "Water Planet Deluxe"

Как дела?                               -   насылсЫн?

Хорошо                                -   иИ

Очень хорошо                      -   чЁк иИ

Слава богу, хорошо             -    чЁк щюкЮр (или щукЮш), иИ   (эта фишка всегда приводила в восторг собеседников, все замечали, что впервые слышат это от русского)

В порядке                            -   иийИм

Прекрасно                           -    хаАрика

Почему?                              -    нЭдан?

Спасибо                               -   тещеккЮр эдэрИм, тещеккюрлАр

Спасибо (прижав руку к груди)  -  ЭйваллАх

Ладно                                  -    тамАм

Приятного аппетита            -   афьЕт олсУн

Ты мастер                          -   сен устА

Здоровья твоим рукам (похвала хозяйке, повару)  -  эллеринизИ (можно эллеринЭ) саалЫк

Очень вкусно                      -   чЁк лЭззетли

Было очень вкусно             -    Олду чЁк лЭззетли

Мороженое                         -     дондурмА

Красное вино                      -     кырмызЫ  шарАп

Белое вино                          -     бейЯз шарАп

Был интересный случай. В а`ля карт ресторане барменша не понимала по – русски, и всем наливала пиво. Передо мной две соотечественницы заказали ей белое вино. Она спокойно им налила пиво. Они удивленно снова ей сказали про вино. Она улыбнулась им, и снова налила пиво… Пришлось мне толмачить: «ГюзеллИк! Мадам икИ бейЯз шарАп, лютфЕн!» Девчонки благодарили, что спас их от смертельной жажды…

Пожалуйста (к просьбе)    -     лютфЕн

Пиво                                    -     бирА

Повтори                             -      тэкрАр

Зубочистки есть?             -       кюрдАн вар? (очень приятно, когда без лишних жестов тебе сразу просто приносят зубочистку).

Стакан (бокал)                    -     бардАк (звучит по – русски забавно : бир бардАк бирА (один стакан пива)

Томатный сок                     -      доматЭс суЮ

Кровавая Мэри                   -      блОоди МАри

Пью за Ваше здоровье     -       ичиЁрум шерефЭ

Ты хорошо работаешь        -      иИ чалышиЁрсун (когда хочешь дать чаевые)

Молодец                             -       Аферин

Кажется, что здесь собрали

лучших красавиц Турции    -    Ойли гюрюнюйОр чи бурадА тОпланан Ен ийИ гюзелликлерИ ТУркие  (комплимент в самолете  стюардессам                                                   на турецких авиалиниях, или в баре, если барменши - девушки)

 

Торговцы, как правило хорошо говорят по - русски, и все же…

Как торговля?                     -    насЫл тиджарЕт?

Хорошей вам торговли!      -   санА ийИ тиджарЕт!

По - русски говоришь?        -   рУсче конушЁрсун?

Спасибо, не нужно             -   тещеккЮр эдерИм, герЕк Ёк

Очень хороший товар        -       чЁк иИ бир юрЮн

Сколько стоит?                  -        нэ кадАр?

Но, дорого                          -       Ама, пахалЫ

Нужна скидка                      -       бИр индирИм герЕк

Сколько скидка?                -        Нэ кадАр индирИм?

Договорились                     -       анлАштик

Немного, чуть-чуть            -      бирАз

Сегодня хорошая погода    -       бугЮн хавА гюзЕль

Сегодня не жарко               -       бугЮн сиджЯк деИль

 

     Счет

Один – бир                    Пять  -    бешь               Девять  -  докУз

Два   -  икИ                    Шесть -  алтЫ               Десять  -  он

Три   -  юч                     Семь  -    едИ

Четыре – дёрт               Восемь -  секИз

 

Одиннадцать  -  он бир

Двенадцать     -  он икИ

Семнадцать    -  он едИ    и т. д.

Двадцать         - йИрми

Тридцать        -  отУз

Сорок              -  кирк

Пятьдесят       -  Элли

Шестьдесят    -  Алтмис

Семьдесят       -  Етмис

Восемьдесят   -  сексЭн

Девяносто       -  доксАн

Сто                  -  юз

     В послесловие хочу сказать, что зачастую наши соотечественники жалуются на то, что внимание персонала турецких отелей принадлежит преимущественно гостям из Европы.  Возможно это и так, но мы этого не замечали. Хочется привести несколько своих маленьких примеров. В этом году, мы посещали Турцию в январе. Отмечали Рождество, и наши с супругой дни рождения. В отеле наших соотечественников было только шесть номеров.

     Вечером в ресторане, познакомившись с официантом, я снова по-турецки сказал, что у меня сегодня юбилей. Ну, и ещё несколько фраз по – турецки. Вы знаете, к нашему столику летало несколько официантов. Сколько было принесено десертов (на востоке – знак почтения), а апофеозом был большой бокал красного вина с лепестком орхидеи, и маленькой  свечкой!

День рождения в J`Adore Deluxe Hotel

     Нужно было видеть удивленные лица сидевших за соседними столиками немцев! Ребята, не замечая их призывные знаки, в первую очередь обслуживали нас. Было очень приятно!

     А в мае на отдыхе в Турции, в ресторане нам всегда резервировали столик (я считаю благодаря разговорам на турецком языке), и у нас не было проблем с обслуживанием. Дополнительно я благодарил официанта парой лир, и все были довольны. Можно сдлать вывод: если вы доброжелательны, да в добавок владеете несколькими фразами на языке страны пребывания, то и к вам отношение будет таким же доброжелательным!

     И ещё что хотелось бы отметить. Покупки в Турции зачастую выгоднее делать в лирах. Но, лиры приобретать выгоднее не в обменниках, а в банкоматах «Дениз банка». Этот банк приобрел наш Сбербанк, и лиры можно купить без комиссии, по курсу Сбербанка, который ниже официального турецкого курса. Если турецкий курс был за 1 лиру 20 рублей, то в сбербанке 16,75 руб. (В начале мая 2018 года курс был 15,53 руб.) Конечно, со временем все меняется, но эта информация может пригодиться.

     Надеюсь, что подготовленный мной материал принесет вам пользу, дорогие друзья.

Сиде. Античные руины.

      Желаю вам удачных путешествий!

Комментарии  

0 #5 alex_slobodach 10.08.2018 17:27
Цитирую Лара:

Спасибо Вам за помощь.

Лара! Очень рад, что пригодился разговорник.
Сам испытываю большое удовольствие от общения с местными людьми на турецком.
Желаю удачи и отличного настроения!
Цитировать
+1 #4 Лара 07.08.2018 16:31
Здравствуйте, Александр!
Неделю назад прилетели с отдыха. Отдыхали в Кемере. Отдых удался. Немало поспособствовал этому ваш разговорник. Я распечатала его и использовала уже там.
Спасибо Вам за помощь. Очень была приятна реакция персонала на турецкие фразы.
Удачи Вам!
Цитировать
+1 #3 Вагиз 19.01.2018 19:51
Александр, спасибо! Мы два раза отдыхали в Турции, и действительно, даже зная несколько приветствий, отношение к тебе иное. Ну, а если использовать хотя бы часть вашего разговорника, уверен, что можно избежать многих проблем. Конечно соглашусь, что турецкий весьма не прост.
Цитировать
0 #2 alex_slobodach 01.12.2017 08:05
Цитирую Жанна:
Спасибо, Александр! Очень полезный материал.

Рад, Жанна, что материал понравился. Жаль, что сейчас Египет закрыт. У меня есть и русско - египетский разговорник, свой, проверенный на практике. Удачи!
Цитировать
+1 #1 Жанна 30.11.2017 22:11
Спасибо, Александр! Очень полезный материал. Зная представленные Вами фразы (хотя бы их часть), действительно нам было бы легче в этой стране. Хорошего всем отдыха!
Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить